
The mapuche or mapudungum tongue did not have a writing system when the Spanish arrived.
There is no absolute agreement among specialists as to the most appropriate phonemic symbols to transcribe the oral expressions. As a very general rule, the simple words ending in a consonant are stressed in the last syllable, for instance: ralun, malen. Those ending with a vowel are stressed in the last syllable but one, for example: huapi, cura, ruca.
This is a list of some names based on mapuches words.
|
Acol: leading to the lake. Achen Niyeu: place that was once hot. Acun: to end. Acutun: to return. Aila: nine. Ailinco: water that runs over a rocky bed. Alicura: a stone that is white like milk. |
Alumco: a reflection on the water. Alumine: shining in the bottom. Andacollo: (from Quechua) the best among minerals. Antuco: the Indian’s water. Aucapan: cougars in heat. Auquinco: resounding water. |
|
Bandurria: migratory bird. Bio Bio: singing of the fio fio bird. Botacura: large rock. Bucalemu: large wood. Buraleo: river with countless currents. |
Butaco: large creek. Butamalal: large corral. Butamallin: large swamp or boggy meadow. Buta ranquil: large pastureland near rivers or ponds. |
|
Caburga: tool to crush apple pulp. Cacha: ornament. Cachil: boulder. Cachipampa: salt deposit. Cahuil: gull. Cahuin: party, drunkenness. Calafquen: a lake like a sea. Calbuco: blue water. Caleu Caleu: countless gulls. Caleuche: transformed people. Calfu: blue. Calfun: blue eaglet. Calfupan: blue cougar. Calfuquen: blue flint. Calihue: solitary place. Calquin: large eagle. Calquinco: large eagle creek. Calle calle: abundance of iris plants growing near the river bearing the same name. Callen: solitary river. Cancagua: rock brazier. Cangcatun: to grill. Carelhue: green place. Carilafquen: green lake or pond. Carileufu: green river. Carirriñe: green colihue. Catanlil: drilled rock. Catapilco: valley between steep walls. Catriel: marked, cut. Caulin: scratch. Caupolican: hard polished stone like flint. |
Cauquen: kind of wild goose. Caviahue: site of encounter or celebration. Cayu: six. Co: water, creek. Coinco: water of the sand deposit. Coipo: wild otter. Colicura: red rocks. Coli, calu: dun, brownish hue. Colo colo: wild cat. Collico: red water. Collicura: river of red rocks. Colloncura: rock mask. Coñaripe: trail of the warriors. Copahue: place of sulfur. Copihue: climbing plant and flower of the Andean forests. Coquimbo: beach inn. Corel: sand. Coyanco: oak creek. Cullén: tears. Cume: good. Cunco: brown water. Cuncumen: water murmur. Curi: dark or black. Curico: dark water. Curu-curru: black. Cutral co: fire creek. Cuyen: moon. Cuyum: sand. Cuyumhue: sandy place. Cuzco: navel, center. |
|
Chaan: legs. Cahcai: thorny bush also called michai. Chacaico: chacai chicha. Chacay: yellow, thorny. Chacayal: thorn wood. Chacha: greeting. Chachai: daddy. Chadi: salt. Chaica: raft. Chaitun: to filter, to percolate. Chalintecun: to order, to deliver. Challa: pot. Chamay, Chanuay: earrings. Chapeco: creek or lake shaped like a woman’s plait. Chapel: bush in humid places. |
Chapelco: chapel creek. Che: people. Chemehuin, chimehuin: place of dwellings. Chenque cura: cemetery stone. Cheuque, choique: rhea. Chilca: rosemary plant. Chilla: saddle. Chillca: written piece, letter, book. Chiloe: gull island. Chichin: evergreen bushes with hard wood. Chucaro: hard. Chumpiru: hat. Chuquin: steal. Chuy chuy: cold. |
|
Dalcahue: canoe place. Dengo: news, matter. Diuco: clear water. Diuqin: bird of prey. |
Domullo: its meaning is still under discussion, it might mean drain, female breast, female nose, any tip or sharp edge. |
|
Ela: three. Elcun: make a will. Elo: fence. Elpicon: to water. Eltun: to bury. Elun: to give, to grant. |
Entrequen: ash. Epu: two. Epu mari: twenty. Eyeu: there. Eyetun: to moan, to weep. |
|
Faraleufu: river in a snowy region. Filo Hua Hum: this name derives from Filohuhum, a legendary chief who turned into stone to avoid surrendering to the conquerors. |
Futaleufu: large river. Futrone: place with a cloud of smoke. |
|
Guaico: puddle. Guaimallen: young girl, maiden. Gualmapu: in the closeness of the land. Guapi or huapi: island, land isolated by rivers or ravines. |
Guatrache: fat people. Guluche: Chilean araucano. Gunei: shrewd person. Guor, guer, guru: fox. |
|
Huaca: cow. Huacaco: cow’s creek. Huecu: microscopic fungus of the coirón blanco. Huechelu: new people. Huechulafquen: high lake, lake of the end. Huelemu: recently planted wood. Huelen: bad luck. Huellelhue: place to swim. |
Huemul: small deer, kind of antelope that dwells in the Andes. Huenu: what is high. Huepil: rainbow. Huerquehue: place where guanacos are hunted. Hueyeltue: where you can swim. Huiliches: southern people. Huinca: foreigner, not belonging to the araucano area. |
|
Icalma: very rocky. Imul: to roll. In: to eat. Inacayal: old thing, Quechua word. |
Incahuasi: inca’s house. Isique: insect. Itahue: pastureland. |
| Jaña: answer. |
|
Kayu: six. Ke: liver. Keñi: five. |
Kiñe: one. Kopawe, copahue: sulfur, place of sulfur. Kula: three. |
|
Lacar: rough lake causing fear. Lafquen, lauquen: sea. Lahuen co: medicinal water. Lancuyen: moon eclipse. Lanin: verb of the first person plural that means “we are sinking”. Also “dead rock ". Lauquen: lake or pond. Lautaro: bird of prey. Lemu: rainforest, wood. Lemu cuyén: sandy wood. Li: rock. Lican ray: rolled stones. Lihuen: light. Lil: crag, rock. Liuco: clear water. Limay: clear river. Liucura: white smooth stone. |
Llacantu: necklaces. Llohue: hamlet. Llaima, gaima: drain, ditch, valley. Llal: widow. Llanquihue: sunken place or hidden lake. Llequehue: abandoned site. Liquiñe: watery eyes. Loan: guanaco. Lolen: ditch, pit. Lolog: soil with holes or depressions. Lonco: head. Lonquimay: thick wood. Luanco: guanaco’s creek. Lupi: feather. Luvur: catfish. |
|
Machi: quack, medium between the people and the world of spirits. Mahuida: mountain range, mountain. Maile, mailen, malen: maiden, young girl. Maiten: beautiful tree with leaves coveted by the cattle, mapuche word adapted to Spanish sounds. Malal: corral. Malalhue: place of corrals. Mallín: land where the rain water becomes stagnant. Mana: miraculous delicacy sent by God to the Israeli in the desert. Mamuilmalal: wooden fence or corral. Mapu: country, place, land. Mapuche: people of this land. Mara: Patagonian hare. |
Mari: ten. Mari mari: literally ten. Greeting used by the mapuches equivalent to good morning. May: good. Maya: river. Meli: four. Menetue, menelhue: place to bathe. Menuco: swamp. Michai: thorny bush whose fruit are used to make jam, mapuche word adapted to Spanish sounds. Molle: large beautiful tree, sacred among the Incas. Moluche: people from where the sun sets. Moquehue: where there is maqui. |
|
Nahuel: tiger. Nahuel Huapi: tiger’s island. Nalca: edible plant. Namuncura: foot-shaped rock. Nauco: creek going downstream. Nahuen: strength, energy. Neltume: leave freely. |
Neuquén: strong overwhelming booming current. Nguenchen: creator. Nguilleo: pine nut, fruit of the pehuen. Nguillatun, nillantun: pray. It represents the most important ceremony among the natives. Nompuehuenu: on the other side of the sky. |
|
Ojanco: river divided into branches. Ollagua: beautiful view. Ona: one of the tribes dwelling in Tierra del Fuego. Oñaupe: poison. |
Oñoico: marshland or winding current. Oñoquintue: to look back. |
|
Pachama: old dress. Paiguen, paihuen: verb form that stands for “being at peace ". Paila: with your back to someone. Paillalco: quiet water. Paimun: bereft of affection. Palguin, palquin: medicinal bush. Panguipulli: cougar’s hill. Panqui: cougar young. Pehuenco: pine tree groves creek. Pellaifa: frost-covered site. Pellipulli: high hill. Peñi: brother. Perihueyco: water pool. Petrehue: fire. Peuma: illusion. Peumayen: dreamed-of place. Picun: north. Picun leufu: northern river. Pichi: small. |
Pichimalal: small corral. Pichimavida, pichimahuida: small hill. Pichin: few, little. Pichinco: little water. Pichitrutruca: musical instrument. Pilolai y Pifilca: mapuche musical instruments. Pilpil: take care of, provide proper assistance. Pirehueico: snow spot, snow hole. Piren: to snow, snow. Pitren: pottery jar associated to funerary customs. Pucará: populations, fortresses, fortified place. Pucon: clay vessel, entrance. Puelo: to the east, located in the east. Pulmahue: to do something right. Pulmari: to do something right ten times. Purra: eight. Puyehue: water teeming with puyes (small fish in lakes and rivers, edible and similar to the sardine). |
|
Quechu: five. Quechuquina: kingfisher. Quelhue, quelihue: red tinge. Quellen: strawberry. Quellon, quillon: help. Quemquemtreu: steep slope. Queñi: scrubland. Quetralco, cutralco: literally "fire creek ". Quetrihue: where there are myrtle trees. Quetrupillán: blunt volcano. Quichra: smoking pipe. Quillaco: quilas’ creek. |
Quilacoyan: three oak trees. Quila Quina: three points. Quilquihue: climbing plant site. Quillehue: place of tears. Quillen: small ponds formed in the winter, throw an arrow. Quiñe: one. Quinchahue: smooth place or place where two things meet. Quintral: to be even, for two things. Quiyan: to stock. |
|
Rahue: clayish site. Raihuen: flowery mouth. Ranco: creek of bets. Rehue: sacred place exclusively reserved for religious ceremonies. Ralí: wooden plate. Reloncavi: festival in the valleys. Relonche: denizens of the valley. |
Relque: seven. Renalhue: cemetery. Rucalhue: site appointed to build a new house. Rucamalen: girl’s house. Ruca Ñire: fox’s cave. Rüfüwe: wooden ladle. Rupanco: waters flowing. Rutur: pass by, or nearby. |
|
Sangcul: to knead. Sayi: fruit. Sefolla: onion. Saihueque, Sayhueque: chief Valentín "Shaihueque". Sechu: the gnome. |
Serfin: to take care of, to serve. Siquil Shiquil: silver ornament worn by araucano women. Sotaqui: very large. Suran: to swear. Suyai: hope. |
|
Tahiel: sacred chant. Tapilhue, trapilhue: site where peppers are grown. Temuco: temu water or creek. Til til: bare, barren. Trabun: to be united. Trabunco: encounter of waters. Traful: confluence. Trancura: fallen stone. Tomen: totora (plant). Toquis: stone axes. |
Traitraico: water falling with noise. Trantrapiwe: mortar. Trapelacucha: pectoral. Trompul: twisted, crooked. Tucapel: to take something by force. Tunquelen: resting site. Tupu: brooch whose circular head is made of chiseled silver and a long pin, with which it is attached to the dress. Tuqueco: dead stick creek. Tutun: to borrow. |
|
Ucun: to stay. Uhueco: isolated creek. Ulpo: beverage made with toasted flour and cold water. Umaln: to lodge. Une: ahead. Unguelén: to forget. |
Uniquen: there is shrimp. Uñan: lover. Uñum: birds. Upeo: oblivion. Urumen: to faint. Uwa: corn. |
|
Valcheta: narrow valley. Veinentun: to approve of. Velehuen: to result. Veyentun: to be convenient. Vichuquen: very isolated place. |
Villantun: to live in poverty. Viravira: life herb. Viruco: cold water creek. Vuta cura: large stone. Vuta leuvu: large river. |
|
Yafu: hard. Yal: son, descendant. Yali: mosquito. Yampai: glare. Yanquen llaunquen: to invite somebody to have a meal. Yapa: what is given without an obligation, a gift. Yapai: to provide. Yarquen: owl. Yavu: sturdy, strong. Yene: whale. Yepan: to take. |
Yeumen: agile. Yevaltum: to order. Yicoi: to fear. Yuco: from "Yucón" sharp. Yuculcu: ring, bracelet. Yuen: deer. Yuli: silverside. Yumbrel: the rainbow in all splendors. Yunyay: temperate valley. Yupi: shoulder. |
| Zapala: mortal swamp. | Zapallo, zapallu: Quechua word, the gourd. In the mapuche tongue: "penca". |
|
Bibliography: La cultura mapuche - Topónimos Indígenas Patagónicos Authors: Dra. Carmen Zucarelli, Lic. Marisa Malvestitti, Raúl Izafuirre, Jorge Nahuel. Pehuén Lecturas Marcelino Castro García. |